Suche
Close this search box.

MÜ + Post-Editing, Korrektorat und Lektorat

Die maschinelle Übersetzung ist eine Form der KI, die von branchenspezifischen Programmen unterstützt wird und die Übersetzung verschiedener Texte aus einer Sprache in eine andere ermöglicht. Sie beschleunigt die Arbeit des Menschen erheblich, kann ihn jedoch nicht ersetzen.

Die maschinelle Übersetzung - Was versteht man darunter, und wann ist sie die beste Alternative?

Wir haben alle schon von künstlicher Intelligenz gehört.

Die maschinelle Übersetzung ist eine Form der KI, die von branchenspezifischen Programmen unterstützt wird und die Übersetzung verschiedener Texte aus einer Sprache in eine andere ermöglicht.

Wir können sie als automatische Übersetzung bezeichnen, und wie alle Automatismen beschleunigt sie die Arbeit des Menschen erheblich, kann ihn jedoch nicht ersetzen.

Das Ergebnis einer maschinellen Übersetzung muss nämlich immer von einem Übersetzer nachbearbeitet werden, um nicht nur falsche Interpretationen, sondern auch syntaktisch inkorrekte Sätze zu vermeiden.

Dies erfordert daher ein POST-EDITING (Nachbearbeitung) von Humanübersetzern, die aufmerksam, präzise und in der Lage sind, Zusammenhänge zu erkennen.

Daneben sollten wir uns Folgendes vor Augen halten:

  • Die maschinelle Übersetzung funktioniert nur für die am weitesten verbreiteten europäischen Sprachen.
  • Sie kann nicht für Marketing, Werbung, kreative Arbeiten oder in einem Kontext verwendet werden, der nicht der üblichen Nutzung entspricht.

 

Die Vorteile?

Zeitersparnis und natürlich Kostenreduzierung

Schicken Sie uns Ihren Text zur Analyse und Überprüfung, ob er sich für diese durch Nachbearbeitung gestützte Technologie eignet.

Machine Translation